

“Grab our service and let us take the stress out of your move”
Trunk Japan offers an “International Moving Service & Premium Storage Service” for expatriates who were forced to return home country due to various situations happening in Myanmar. We hope to solve the problem of paying high rents by providing a “One-stop service” from packing, transportation, storage, unpacking and relocation on behalf of our clients. We can also purchase and dispose of unwanted furniture and appliances upon customer request. We believe that our service will be a reliable and cost-saving service for expatriate individuals, companies, and all organizations.
Trunk Japanは、帰国を余儀なくされている駐在員の方々のために、「海外引越サービス」「一時引越ストレージサービス」を提供しております。
帰国されているお客様に代わって、本帰国時の海外引越対応、ならびに一時引越サービス(梱包・輸送・保管・荷解き・再配置までワンストップサービス)を提供致します。お客様のご要望に応じて不要な家具や家電の買取りや廃棄も対応致します。私たちのサービスが、個人・企業・あらゆる組織にとって、コスト削減に直結するサービスになると確信しています。
Service / ご提供サービス

We carry out the packing process while connecting to the customer via video conference.
お客様とテレビ電話を繋ぎながら、梱包作業を実施致します

Move to Japanese-affiliated storage warehouse
日系の管理の行き届いたストレージに移動致します

It will be stored in a well-maintained air-conditioned room.
エアコンの効いたストレージでお客様の荷物を大切に保管致します

We will reinstall the items when the customer returns to Myanmar.
ミャンマーへのお戻りが決まり次第、お荷物を再設置致します
Why we are chosen / 我々が選ばれる理由

We provide the only one-stop service for temporary relocation in Myanmar. We have tie-ups with US and Japanese logistics companies. Japanese language is also available.
ミャンマーで唯一の引越しワンストップサービスを提供します。我々は米系及び日系の物流会社とタイアップしており、最高品質を保証致します。また日本語での対応もあり一切の心配はございません。

Our female staff will handle the packing of clothing and underwear for female customers. We provide a safe and secure service.
女性お客様の衣類や下着の梱包は、弊社の女性スタッフが対応致します。安心・安全な対応を提供致します。

不要な荷物の買取り・廃棄サービス
We will purchase or dispose of any unwanted furniture, appliances, etc. that are generated during a temporary move.
一時引っ越し時に不要な家具や家電等が発生した場合は、買取りもしくは廃棄サービスを提供致します。

We pursue the highest quality and we offer flexible pricing according to the type and volume of cargo you need.
最高品質を追求しつつも、良心的な価格設定を致します。
Small Portion(少量プラン)USD200~
Single Pack(単身プラン) USD500~
Family Pack(家族プラン) USD700~
The Flow of Our Service / サービスの流れ
Please describe the details of your temporary move from ”Get a quote”.
お客様の一時引越内容につき”Get a quote”から記載をお願いします。
We will provide you with a rough estimate. If possible, we will visit your home in advance to formulate a more detailed estimate in advance. If the customer can agree on the quotation, we will conclude the contract via e-mail.
お見積り概算を提出させて頂きます。可能であれば事前にご自宅を訪問させて頂き、より詳細な見積もりを事前に策定致します。お客様がお見積内容にて合意できた際には、メールやり取りにて契約を締結致します。
We will schedule the implementation of the temporary move according to the customer’s request. (Payment shall be made within 5 business days after signing the contract.)
お客様の要望に応じて、一時引越しの実施日程を決定致します。(契約締結後、5営業日以内のお支払いをお願いいたします。)
On the day of the temporary move, we will pack and transport the customer’s belongings while connecting with the customer via videocall. The customer’s belongings will be kept safe in a Japanese company’s air-conditioned room.
一時引越し当日はお客様とテレビ電話を繋ぎながら、梱包作業及び輸送を実施致します。お客様の荷物は日系の管理の行き届いたエアコンルームで大切に保管致します。
*We will purchase and dispose of unwanted furniture and appliances on the same day. You will need to contact us in advance about any unwanted items. (This is because we need to agree on the appraisal price with you in advance.
*不要な家具や家電の買取りや廃棄は同日に実施を致します。同サービス利用時には事前にご連絡を頂く必要があります。(査定金額につき、お客様と事前の合意が必要なため。)
When the customer decides to return to Myanmar and will contact us. We will unpack and reinstall the customer’s belongings before the return to home.
お客様がミャンマーにお戻りになられる日程が決定した際に、弊社にご連絡を頂きます。お客様がご自宅に戻られる前に、荷物の荷解きならびに元の位置に再設置を致します。
Advertisement



